GOOGLE

Búsqueda personalizada

jueves, 25 de septiembre de 2008

Letra F


facho. Facha. Fascista. Importante diferencia, porque en Argentina facha se usa sólo para el aspecto de una persona.


factura. Pasta o bollo dulce que se come en el desayuno. Ignoro que haya una palabra española exactamente equivalente, entre otras cosas porque nuestras facturas suelen tener dulce de leche, que en Hispania no es popular.


falla. Fallo. En el diario El País se leía hace poco: "Un fallo energético provoca cuantiosas pérdidas en Sevilla". No se sabía si se trataba de un desperfecto del sistema de distribución de energía o de una sentencia de un juez que perjudicaba el consumo de corriente eléctrica de los andaluces. En cambio, en Argentina distinguimos entre falla (avería) y fallo (veredicto).


faso. Cigarrillo. Pero "desfasarse" no es quedarse sin tabaco.


felices pascuas. Cuando escuchamos a un español decir esto para Navidad nos preguntamos si estará en sus cabales cronológicos. ¡Es que nosotros lo decimos para Pascua; y parece lógico!


feriado. Festivo. Días en que no se trabaja. Los argentinos siempre estamos buscando la manera de inventarnos un nuevo feriado. ¡De hecho, sin ellos no habría podido compilar el presente Diccionario!feta. "¡Ésta la sé!", casi los puedo oír decir. "¡Un feto de sexo femenino!". Nones. Es una loncha o tajada de jamón, queso, salame u otros alimentos laminables.


fiambre. Embutido y/o jamón. Todo lo que sea jamón, salame, bondiola, mortadela y cosas parecidas entra dentro de esta categoría. Pero no la carne fría.


fiambrería. Aquí se venden fiambres, quesos, aceitunas y todo aquello que se pueda poner en una tabla y comer con una birra. Dicen las buenas lenguas que ustedes llaman a esto una charcutería.


fibra. Rotulador. Sinónimo: marcador.


fideos. En Argentina, incluyen no sólo a los pequeños que se usan en la sopa, sino también los tallarines, espaguetis y cualquier otro tipo de pasta dura sin relleno. ¡Sí, los que tienen agujerito en el medio también!


figurita. Cromo. Rectangulito de papel ilustración con la imagen de un ídolo deportivo, artístico o ficticio. (Los desconcerté con esto último, pero me estoy refiriendo a los héroes de dibujitos animados.)


firmar. Fichar. "Firmó para la Lazio" = "Fichó con la Lazio". Fichar sólo lo usan los comentaristas deportivos que quieren demostrar que están al corriente de lo que pasa en la Liga española.


forro. Goma. Preservativo. Palabra muy vulgar. Como en el chiste: [En una farmacia] "Déme un forro." "¡Señor! ¡Cuide su lengua!" "Déme dos".


fósforos. Cerillas. Ya sé que las dos se entienden en los dos países, pero nosotros decimos con más naturalidad fósforos y ustedes cerillas.


franco. Estar de franco no es andar disfrazado de un deleznable generalísimo, sino tener el día libre. En los colectivos (autobuses) es frecuente escuchar conversaciones entre dos conductores cuyo único tema es cuándo les toca el próximo franco.


franelear. Sobar. Manosearse los enamorados, o los que no lo están, que tampoco es pecado.


frazada. Manta. Inexplicablemente en España no se ha conservado esta palabra de origen árabe. Sí se conservó la frazada propiamente dicha, quiero creer.


frigorífico. Planta industrial en que se mata, desuella y faena el ganado. No un refrigerador, que en argentino se dice "heladera".


frutilla. No una fruta pequeña cualquiera, sino la pequeña fruta conocida en España como fresa.


funcionario. Cargo. Un funcionario argentino es una persona designada (no elegida, ni seleccionada por concurso) para un oficio público. Ejemplo: ministros, secretarios, etc.